Sei
que estou meio sumida do recinto, mas a fim de dar umas notícias e contar
curiosidades daqui resolvi fazer esse texto.
Hoje
durante uma aula no meio de uma explicação, a professora sem conseguir se lembrar do termo em português, utiliza da
palavra ‘underground’ querendo dizer ‘ultrapassado’ ou algo do gênero para
complementar o assunto. Foi aí que me lembrei que aqui em Portugal a influência
do inglês é muito maior que no Brasil.
No
meu primeiro fim de semana oficial aqui em Portugal, os meninos e eu fizemos
uma viagem para a região da fronteira com a Espanha, o Gerês. (Provavelmente eu
publique o texto da viagem ainda. Mas esse não é o foco de hoje). Ao final do
primeiro dia, chegamos em uma lanchonete e quando fui pedir a minha bebida ‘Me
vê um chá, por favor?’ referindo ao que eles chamam aqui de ‘Iced Tea’. A
atendente não me entendeu. Pensou que eu estava a pedir sobre chá quente, fui aí
que apontei na ‘vitrine’ para a latinha de chá gelado com limão. Um outro
senhor que estava nas proximidades e que prestou a atenção na situação ocorrida
começou a alegar que os brasileiros são muito influenciados pelos americanos e
que os termos que usamos são todos americanizados e que eles tinham uma grande
influencia dos ingleses, mas era só.
A
partir dessa ‘crítica’ eu me pergunto. Se nós que somos influenciados e que
nossas palavras são americanizadas, por que nas placas de ‘Pare’ das ruas daqui
(aqueles hexágonos vermelhos) não está escrito ‘Pare’ e sim a sua versão
inglesa ‘Stop’? Por que aqui, nas lojas de camisetas personalizadas e de
souvenirs não está escrito ‘camisetas’, mas sim ‘t-shirts’? Por que os
professores quando nos pedem para entrar na plataforma do ‘E-learning’ a fim de
‘fazer o print’ do arquivo, e não a impressão?
Isso
tudo é muito curioso, pois quando estava nos preparativos para vir para cá,
pensava que Portugal fosse um país muito mais enraizado que o Brasil, porque
sim, nós temos muita influência, principalmente, dos EUA. Não estou a dizer que
com a ‘aportuguesação’ das palavras nos faz mais patriotas, até porque o que
faz o patriotismo não é o número de palavras na língua oficial do país, mas sim
o orgulho de sua história e seu país.